Schauspiel/Kinder/Familien
Monika Radl
Dornröschen (Śpiąca królewna)
Uraufführung nach dem Märchen "Dornröschen" der Gebrüder Grimm vonVor langer Zeit in einem fernen Königreich mit Namen Elfenbein warten König Ginstherr und Königin Borklinde schon ungeduldig auf ein Kind. Ihr Wunsch, glückliche Eltern zu werden, soll sich nun endlich erfüllen, nachdem der Wahrsagefrosch Frotschi von Sotschi die Geburt eines Mädchens vorhergesagt hat. Zum Erstaunen aller entdeckt der Kalender, der das Königspaar bei allen wichtigen Terminen begleitet, die vorhergesagte Geburt eines Kindes in seinen Kalenderblättern. Ein großes Fest soll zur Taufe von Dornröschen im Königreich Elfenbein gefeiert werden. Auch die gute Fee Lupine ist zum Fest geladen. Maldiste, die Fee der schwarzen Magie, die im ganzen Königreich gefürchtet ist, ist zur Taufe der Königstochter nicht geladen und schäumt vor Wut. Maldiste erscheint dennoch und spricht einen Todesfluch über Dornröschen. Lupine, die gute Fee, kann den Fluch nicht aufheben, sie kann ihn nur in einen hundertjährigen Schlaf wandeln. Dornröschen, herangewachsen, lebhaft und neugierig, trifft im Wald auf Prinz Jesper vom Nachbarreich Perlmutt. Hinter einer Regenwolke versteckt, beobachtet die böse Fee Maldiste die beiden Königskinder, die Gefallen aneinander gefunden haben, und sie beginnt ihr böses Werk aufs Neue.
Von Neugierde gepackt, betritt Dornröschen nach ihrer Ankunft im Schloss das verbotene Turmzimmer, wo eine alte Frau an einem Spinnrad sitzt und spinnt. Mit flinken Händen will Dornröschen die Fertigkeit des Spinnens von der Alten lernen, sticht sich dabei an der Spindel des Spinnrades und fällt in einen langen Schlaf.
Kann Prinz Jesper Dornröschen aus ihrem tiefen Schlaf erlösen? Gibt die Dornenhecke das Schloss wieder frei? Triumphiert die böse Fee Maldiste auf ewig über das Königreich Elfenbein? Besiegt die Kraft der Liebe die schwarze Magie?
Die beiden Figuren Frosch und Kalender werden von Schauspielern des Szczeciner Puppentheaters PLECIUGA in deutscher und polnischer Sprache geführt. Die Vorstellung dauert mit einer Pause ca. 100 Minuten. Nach den Familienvorstellungen am 5.12. 2010 und 26.12.2010 laden wir zur Autogrammstunde mit allen Darstellern ein.
Ein Märchen für Kinder ab 4 Jahre
Regie:Gerhard Kähling
Ausstattung:Frauke Bischinger
Musik:Andreas van den Brandt
Premiere: 18. November 2010
Abgespielt.
Von Neugierde gepackt, betritt Dornröschen nach ihrer Ankunft im Schloss das verbotene Turmzimmer, wo eine alte Frau an einem Spinnrad sitzt und spinnt. Mit flinken Händen will Dornröschen die Fertigkeit des Spinnens von der Alten lernen, sticht sich dabei an der Spindel des Spinnrades und fällt in einen langen Schlaf.
Kann Prinz Jesper Dornröschen aus ihrem tiefen Schlaf erlösen? Gibt die Dornenhecke das Schloss wieder frei? Triumphiert die böse Fee Maldiste auf ewig über das Königreich Elfenbein? Besiegt die Kraft der Liebe die schwarze Magie?
Die beiden Figuren Frosch und Kalender werden von Schauspielern des Szczeciner Puppentheaters PLECIUGA in deutscher und polnischer Sprache geführt. Die Vorstellung dauert mit einer Pause ca. 100 Minuten. Nach den Familienvorstellungen am 5.12. 2010 und 26.12.2010 laden wir zur Autogrammstunde mit allen Darstellern ein.
Ein Märchen für Kinder ab 4 Jahre
Regie:
Ausstattung:
Musik:
Premiere: 18. November 2010
Abgespielt.
Dawno temu w odległym królestwie zwanym Królestwem Kości Słoniowej, król Ginstherr i królowa Borklinde, z niecierpliwością oczekiwali dziecka. Ich życzenie by wreszcie zostać szczęśliwymi rodzicami ma się w końcu spełnić. Przepowiedziane przez żabę-wróżbitę, Frotschi von Sotschi, narodziny dziewczynki odkrył zanotowane na swoich kartkach zaskoczony Kalendarz Gregoriański, który towarzyszy parze królewskiej we wszystkich ważnych wydarzeniach. Wszystkie dobre wróżki z Królestwa Masy Perłowej, także dobra wróżka Lupine, będą zaproszone na uroczystość chrztu. Maldiste, wróżka zajmująca się czarną magią, której wszyscy w królestwie się obawiają, nie została zaproszona, co bardzo ją rozzłościło. Zjawia się jednak i rzuca śmiertelną klątwę na królewnę. Dobra wróżka Lupine nie może odwrócić klątwy, jedynie może ją zamienić na stuletni sen. Różyczka dorasta, żwawa i ciekawa świata, spotyka w lesie ksiącia Jespera z siąsiedniego królestwa Masy Perłowej. Zła wróżka Maldiste obserwuje królewskie dzieci, które natychmiast zapałały do siebie sympatią, zza chmury deszczowej i kontynuuje swoje intrygi.
Królewna po przybyciu do domu, w zamkowej wieży zostaje zwabiona do pokoju przez złą wróżkę, udającą staruszkę pracującą przy kołowrotku. Ucząc się od niej przędzenia, po ukłuciu się wrzecionem, natomiast upada i jak każdy w królewskim pałacu, zapada w głęboki i długi sen. W tym samym momencie wokół zamku zaczynają się rozwijać grube, cierniowe zabezpieczenia.
Czy Książe Jesper zdoła uwolnić Śpiącą królewnę z głębokiego snu? Czy cierniowa klątwa zostanie z zamku zdjęta? Może już na zawsze w Królestwie Kości Słoniowej będzie triumfować zła wróżka Maldiste? Czy siła miłości zwycięży czarną magię?
Role kalendarza i żaby odegrają aktorzy Teatru lalek PLECIUGA ze Szczecina w języku polskim i niemieckim. Przedstawienie z przerwą trwa ok 100 minut. Po rodzinnych przedstawieniach 5.12.10 i 26.12.10, zapraszamy na spotkanie ze wszystkimi aktorami i rozdawanie autografów.
Śpiąca królewna
Bajka Moniki Radl według Braci Grimm
Bajka dla dzieci od lat sześciu.
Reżyseria:Gerhard Kähling
Scenografia:Frauke Bischinger
Muzyka:Andreas van den Brandt
Królewna po przybyciu do domu, w zamkowej wieży zostaje zwabiona do pokoju przez złą wróżkę, udającą staruszkę pracującą przy kołowrotku. Ucząc się od niej przędzenia, po ukłuciu się wrzecionem, natomiast upada i jak każdy w królewskim pałacu, zapada w głęboki i długi sen. W tym samym momencie wokół zamku zaczynają się rozwijać grube, cierniowe zabezpieczenia.
Czy Książe Jesper zdoła uwolnić Śpiącą królewnę z głębokiego snu? Czy cierniowa klątwa zostanie z zamku zdjęta? Może już na zawsze w Królestwie Kości Słoniowej będzie triumfować zła wróżka Maldiste? Czy siła miłości zwycięży czarną magię?
Role kalendarza i żaby odegrają aktorzy Teatru lalek PLECIUGA ze Szczecina w języku polskim i niemieckim. Przedstawienie z przerwą trwa ok 100 minut. Po rodzinnych przedstawieniach 5.12.10 i 26.12.10, zapraszamy na spotkanie ze wszystkimi aktorami i rozdawanie autografów.
Śpiąca królewna
Bajka Moniki Radl według Braci Grimm
Bajka dla dzieci od lat sześciu.
Reżyseria:
Scenografia:
Muzyka:
Darsteller und Darstellerinnen | |
---|---|
Fee Lupine / Wróżka Lupine | Manja Kloss |
Fee Maldiste / Wróżka Maldiste | Susanne von Lonski |
König Ginstherr / Król Ginstherr | Gerd Opitz |
Königin Borkelinde / Królowa Borkelinde | Ines Venus Heinrich |
Dornröschen / Śpiąca Królewna | |
Prinz Jesper von Perlmutt / Książe Jesper z Perlmutt | Dirk Weidner |
Frotschi von Sotschi / Żaba Frotschi von Sotschi | Edyta Niewinska van der Moeren |
Gregorian Kalender / Kalendarz Gregoriański | |
Koch / Fremder Prinz // Kucharz / obcy książe | |
Küchenjunge / Fremder Prinz // Pomocnik kucharza / obcy książe | |
Lakai / Dornen // Lokaj / ciernie | |
Inszenierungsteam | |
Regie / Reżyseria | Gerhard Kähling |
Ausstattung / Dekoracje | Frauke Bischinger |
Komposition, Arrangement und musikalische Einstudierung / Kompozycja, Aranżacja i przygotowanie muzyczne | Andreas van den Brandt |
Choreographie / Choreografia | |
Dramaturgie / Dramaturgia | |
Polnische Liedtexte / Polskie teksty piosenek | |
Übersetzung ins Polnische / Tłumaczenie // Polnische Sprecherziehung / Fonetyka | |
Deutsche Sprecherziehung / Fonetyka | Ines Venus Heinrich |
Theaterpädagogik / Pedagog teatralny | |
Regieassistenz / Asystent reżysera | |
Inspizienz / Inspicjent | |
Soufflage / Sufler |
Stand vom 18.11.2010